王位継承者をヒ素による毒殺から守るため、中世ヨーロッパではヒ素に反応して黒変する銀食器が使用されていました。
そんな王侯貴族に永く愛された銀のカトラリーをイメージしたリング。
大きく深く掘られた後光彫りの中心でキラリと輝くダイヤモンド。
高貴な雰囲気が漂うシルバー製カトラリーピンキーリング。
In order to protect heirs to the throne from being poisoned by arsenic, silver cutlery that reacted to arsenic and turned black was used in medieval Europe.
This ring is inspired by the silver cutlery that was long loved by such royalty and nobility.
A diamond sparkles at the center of the large, deeply dug halo carving.
This silver cutlery pinky ring exudes a noble atmosphere.
世界中の蚤の市やスリフトショップ、ハウスオークションで
25年以上かけて探し集めたアンティークやヴィンテージの品々を使用して
“Creating Chaotic Beauty / 混沌とした美の想像”
をコンセプトに創造するJUNKシリーズ。
今回はカトラリーを主材料としてシンプルでありながら
amp japanらしい一風変わったジュエリーを創り上げました。
王位継承者をヒ素による毒殺から守るため、中世ヨーロッパではヒ素に反応して黒変する銀食器が使用されていました。
そんな王侯貴族に永く愛された銀のカトラリーをイメージしたリング。
大きく深く掘られた後光彫りの中心でキラリと輝くダイヤモンド。
高貴な雰囲気が漂うシルバー製カトラリーピンキーリング。
In order to protect heirs to the throne from being poisoned by arsenic, silver cutlery that reacted to arsenic and turned black was used in medieval Europe.
This ring is inspired by the silver cutlery that was long loved by such royalty and nobility.
A diamond sparkles at the center of the large, deeply dug halo carving.
This silver cutlery pinky ring exudes a noble atmosphere.
【サイズについて】
9号での設定ですがFreeリングの仕様になっているので 多少のサイズの調整が可能な作りになっております。
【AMP JAPAN】
アンプ・ジャパン株式会社の代表・堀井淳は90年代初頭、イギリスの某有名デザイナーの元でデザイナーとして従事。その時期にイギリスをはじめヨーロッパで作られた銀器やアンティークアクセサリーと出会い感銘を受け、デザイナーの仕事をする傍ら我流でアクセサリーやベルト製作を始める。当時担当していた某有名ブランドのコレクションで販売し、好評を得たことでアクセサリー製作にのめり込んでいく。 97年にデザイナーを辞任。同時に神戸の山奥に移り住み2年間製作に没頭。友人のすすめで99年に東京に戻り、某有名ジュエリーブランドの立ち上げに参加。翌年2000年2月に本当に必要なもの、大切な事を表現した持続的価値のあるものを製作する事をコンセプトにしたブランド ”amp japan”を立ち上げ活動を開始する。その当時、大振りなシルバーアクセサリーやインディアンジュエリーなどアメリカンなものが主流でしたが、イギリスのブランドで活躍した感性を活かしたアンティーク加工やユニセックス性を取り入れた繊細なアクセサリーを展開。日本のアクセサリー市場に新たな潮流を生み出した。 2013年夏より、アメリカの某有名セレクトショップにて取り扱いがスタート。
素材:Diamond Aristocrat Cutlery RG
原産国:日本
サイズガイドはこちら